Image - Cacao Pod Vessel - K6706 © Justin Kerr FAMSI © 2001:
David Bolles
  Combined Dictionary–Concordance of the Yucatecan Mayan Language
Update posted 5-16-03

Can.ah — Cankil xiu

Can.ah,ab: aprender, salir vno con lo que se le enseña. (mtm)

Can.ah,ab: pegarsele a algo alguna enfermedad, biçio, o virtud o propiedad. ¶ caanal: ser pegado assi. (mtm)

Can.t.: contar, platicar y conuersar relacion. ¶ De aqui sale mabal ma u cante: todo lo cuenta y dize. (mtm)

Can.t.; can ach.t.; than.t.: parlar, hablar, palabra. ¶ ti uil in canticech: allí te hablaré. (sfm)

Can.t.; than.t.: palabra, parlar y hablar. (sfm)

Can: aprender, contar acaecimiento, hablar. ¶ canahi cuchi tu biten: aprendílo, pero haseme olvidado. ¶ ma in canahi: aún no lo he aprendido. (sfm)

Can: cuento o platica o conuersaçion. ¶ De aqui sale yaab v canil tilolob: de muchas maneras lo cuentan o es el cuento. (mtm)

Can: culebra (en general). ¶ ahau can; tzab can: víbora con cascabeles. ¶ och can: culebra (una grande). (sfm)

Can: culebra; nombre generico. (mtm)

Can: dadiua o presente que se da al juez por via de gobierno y darla o presentarla assi. ¶ yan va a kamic v can ah kat justicia tech: por ventura has receuido presente de los que te piden justicia. (mtm)

Can: en composicion; resia o fuertemente. ¶ can kax.t.: atar reciamente. (mtm)

Can: oración. (sfm)

Can: plática, platicar. ¶ xupul than: abreviar plática. (sfm)

Can; canancil; tzichal: converser. (sfm)

Can; canppel: cuarto (en número), cuatro (numeral). (sfm)

Can; hun xot than; hun xotili than: hombre resuelto, determinado de palabra. (sfm)

Can; ximila; muhul; aabilah: don o dádiva divine y recibirla. ¶ yan ua a kami u can ah kat justiciae: ¿has recibido don del pleitante? (vease: al fin). (sfm)

Canaal: cansarse. ¶ hach cananen tumen in ximbal: muy cansado estoy de andar. ¶ num cananil: cansancio grande. (sfm)

Canaan 1a) db) guardian. Usually used in conjunction with the item which the individual is the guardian of: ah canaan col: guardian of the garden.
crm) yum canaan zabac: 13jet: señor guardian del tizne. men zabac: 13jet: idem.
mtm) ah canan u uol, l. chi na: portero. mtm) ah canan tanam: pastor, o el que guarda ganado. mtm) ah canan balba: curador o tutor de menores o myordomo. mtm) ah canaan ku: velandero o velandera en alguna iglesia. mtm) ah canan calob: los principales del pueblo. mtm) ah canaan tauin: despensero que guarda la despensa. mtm) ah canan: el que guarda alguna cosa. y postponiendo el nombre o a la cosa, significa, guarda de aquello que el tal nombre denota. ut. mtm) ah canan balbail: tutela o curadoria y mayordomia. mtm) ah cananil: el que o la que esta en casa agena al amparo del dueño della. mtm) ah canan pakal: hortelano.
nem) canan kaakoob: individuos que se encargan de cuidar, durante la quema del terreno para milpa, que el fuego no llegue hasta el cerco.
vns) Alcaide de fortalezas: ah canan paa, ah canan paail. vns) Aueriguar algo: patcunah, hacunah. Auerigada cosa así: pat canan. vns) Caballeríça y establo: yotoch tzimin. El caballeriço: ah canan tzimin. vns) Carcelero: ah canan mazcab. vns) Castellano, alcalde o guarda de la fortaleza: ah cana[n] paa. vns) Colmenero que guarda el colmena[r]: ah canan cab. vns) Cura de yg[l]esia: ah canan cah, ah mek tan uinic, ah tan lah chri[sti]anoil.
a425 ca u zatezoob in zipil in yumoob, ah canaan naatoob,
      maestrosoob,
a426 astrologosoob, asentricosoob, consentricosoob,
      ah canaan miyatzoob
e442 ox mucħhom yala, hunkalhom yala ah canaan zuz,
      ah canaan kaknab
h006 bolonppel yoc ha u canaanmaob,
      bolonppel uitz u canaanmaob
i417 20; mehene, ca a talez ten huntul ah canaan col
      noh xib uaye
i423 21; mehene, ca a talez ten huntul ix canaan col ix nuc
i540 23; mehene, talez ten ah canaan coloob, noh xiboob
i544 24; mehene, talez ten uaye
      ix ah canaan col cħuplalobe
ra029 caanaan u quejarcuba yum ah canaan muuloob yolal
      ah canaan cacaboob
rr134 utial canaan semilla, ti canaan era, ti zizcunah era
rr153 kubentah utial humppel santo noh primicia utial
      ah canaan cacaboob
rr191 ti yum ah canaan cacaboob, ti ah tepaloob
mr138.010 ua canaan col u dzacal hach canaan col

Canaan balba db) guardian of the goods, from canaan = guardian and blaba = good / chattel.
mtm) ah canan balba: curador o tutor de menores o myordomo.

Canaan cab vns) Colmena: u hobonil cab, u cheel cab. vns) Colmena así: cab. vns) Colmena que no lleua miel: [ço]ohol cib. Baçía: hoch hobon. vns) Colmena maestra, la primera del colmenar: u chun cab. vns) Colmenar: yotoch cab. vns) Colmenero que guarda el colmena[r]: ah canan cab.

Canaan cacaboob db) guardian of earth, from canaan = guardian and cacab = earth.
ra029 caanaan u quejarcuba yum ah canaan muuloob yolal
      ah canaan cacaboob
rr191 ti yum ah canaan cacaboob, ti ah tepaloob
rr153 kubentah utial humppel santo noh primicia utial
      ah canaan cacaboob
rr191 ti yum ah canaan cacaboob, ti ah tepaloob

Canaan cah vns) Cura de yg[l]esia: ah canan cah, ah mek tan uinic, ah tan lah chri[sti]anoil.

Canaan col db) guardian of the garden, from canaan = guardian and col = garden.
b423 21; mehene, ca a talez ten huntul ix canaan col ix nuc
i417 20; mehene, ca a talez ten
      huntul ah canaan col noh xib uaye
i540 23; mehene, talez ten ah canaan coloob, noh xiboob
i544 24; mehene, talez ten uaye
      ix ah canaan col cħuplalobe
mr138.010 ua canaan col u dzacal hach canaan col

Canaan hoyaboob db) guardian of waterers, from canaan = guardian and hoyab = waterer.
ra092 no sea tu pachil ora canicil u quejarcuba
      le yum ah canaan hoyaboob

Canaan huun db) guardian of books, from canaan = guardian and huun = paper / book.
t 044.034 tumen zatci u col yah canan hunob tu hanal zak

Canaan kaknab db) guardian of sea, from canaan = guardian and kaknab = sea.
e442 ox mucħhom yala, hunkalhom yala ah canaan zuz,
      ah canaan kaknab

Canaan kakoob db) guardians of the fire, from canaan = guardian and kak = fire. People whoes job it is during the burning of the milpa to make sure that the fire does not go into the surrounding forest.
nem) canan kaakoob: individuos que se encargan de cuidar, durante la quema del terreno para milpa, que el fuego no llegue hasta el cerco.

Canaan kaxiloob db) guardian of the forest, from canaan = guardian and kaxil = forest.
rr216 ti ah canuliloob, ti ah canaan kaxiloob, amen

Canaan mazcab vns) Carcelero: ah canan mazcab.

Canaan miatz db) guardian of knowledge, from canaan = guardian and miatz = knowledge.
a426 astrologosoob, asentricosoob, consentricosoob,
      ah canaan miyatzoob

Canaan muul db) guardian of the hill / mound, from canaan = guardian and muul = hill / mound.
ra029 caanaan u quejarcuba yum ah canaan muuloob yolal
      ah canaan cacaboob

Canaan naat db) guardian of knowledge, from canaan = guardian and naat = knowledge.
a425 ca u zatezoob in zipil in yumoob, ah canaan naatoob,
      maestrosoob,

Canaan pa vns) Alcaide de fortalezas: ah canan paa, ah canan paail. vns) Castellano, alcalde o guarda de la fortaleza: ah cana[n] paa.

Canaan pail vns) Alcaide de fortalezas: ah canan paa, ah canan paail.

Canaan pakal db) guardian of the nursery, from canaan = guardian and pakal = nursery of plants.
mtm) ah canan pakal: hortelano.

Canaan tzimin vns) Caballeríça y establo: yotoch tzimin. El caballeriço: ah canan tzimin.

Canaan zabac db) guardian of the soot, from canaan = guardian and zabac = soot.
crm) yum canaan zabac: 13jet: señor guardian del tizne. men zabac: 13jet: idem.

Canaan zaya db) guardian of the spring, from canaan = guardian and zaya = spring.
rd001.135 tuux ci yanech ci katcoob desde beyora
      ti ah canaan zaya

Canaan zuz db) guardian of the beach sand, from canaan = guardian and zuz = sand.
e442 ox mucħhom yala, hunkalhom yala ah canaan zuz,
      ah canaan kaknab

Canaan: cansado. (sfm)

Canaan: cosa que esta cansada. (mtm)

Canaanil mtm) ah cananil: el que o la que esta en casa agena al amparo del dueño della.

Canaanmail db) third form transitive of the verb root canaan = to guard, to watch over.
h084 lay cananmail ah hulneb tan tun cuzamil
j425 tumenel lay u canaanmail noh anahte

Canaante db) fourth form transitive of the verb root canaan = to guard, to watch over.
i255 yume, he lay a uix mehen ta dza in canaante

Canaantic db) general form transitive of the verb root canaan = to guard, to watch over.
rd001.272 ti trece santo balam cu ci canaantic xan
      trece yumtziloob xan

Canab db) alternative pronunciation for for kanab, from kaknab = sea, ocean.
ebm) kaknab: sea.

Canac than mtm) ah caanac than: vicario que tiene las vezes de otro.
vns) Asesor que toma o da el juez por acompañado: u canac than.

Canac vns) Acompañado de otro en el gouierno, coadjutor: canac. Soi acompa[ña]do del caçique: u canacen batab. vns) Asesor que toma o da el juez por acompañado: u canac than.

Canac (u—): privado de sugunda persona. (sfm)

Canach mtm) ah uat can, ah uat canach: lo mismo que, ah zozouyah can. (el que con sus palabras desconcierta lo concertado.)

Canacnac: lo mismo que calacnac. (mtm)

Canah db) second form transitive of can = to learn.
cam) can, canah: v.a. aprender.
ems) aprender: can-ah.
ems) enfermarse: macħ, thon, can-ah.
h135 ca kuchoob kikil; ti u canahoob kik naki;
      kikil u kaba uaye cu thanoob

Canah zihil nel) tillandsia brachycaulos schlechter - brome.: chu, cħu, canahzihil, meexnuxib, miz (gallitos).
nel) tillandsia fasiuculata swartz - brome.: chuh, chuc, cħu, canahzihil, xcħu, x-olohbenal (gallitos).

Canak vns) Junta[r] dos cosas asidas y anudadas: camooc, canak, canath. Juntas andan y duermen las tórtolas: canath u xinbalob y[etel] u uenelob mucuy.

Canal 1) cam) canal: arriba, usado caanal.
ebm) canal: high.
mtm) Canal: arriba o en lo alto; y cosa alta.
mr288.014 ca bin a dza dzace ix bacac yanoob canal,
      tu yox tzucil u dzacale
mr288.018 laac tub citan cu tzayal lay xiu yan canal lae
mr305.001 elel puczik yetel chibal pol, canal kak
mr305.002 u dzac elel puczik yetel chibal pol, canal kak
mr316.002 le incordio lae u bul u he uinic cu zipil
      tumen canal u muk uinic

Canal 2) db) alternative spelling for caanal = general form intransitive of caan = to tire.
cam) canal, cani: v.n. cansarse, fatigarse.
mtm) Canal: cansarse y cansançio.
vns) Cansarse: canal, canhal. Cansç[n]dome boy: canan in cah. Estoylo: caananen. Cansado estar así: canan. Cansar a otro: cançah. Cansarse demasiado, no poder ir atrás ni adelante: cal canal. Heme cansado así: u cahen canal.

Canal 3) db) the general form intransitive of the verb root "can" = to learn.

Canal am mtm) am: arañas pequeñas. ay otras blanquillas: zac am, y ay otras que andan en alto, canal am: y todos son malos.

Canal kaax nel) randia longiloba hemsley - rubia.: ahcamkax, acamkax, acankax, canalkax, kax, xkax, yaxkamche.

Canal zihil ebm) chac-canal-zihil. acchmea bracteata. see x-keuel. (no definition given.)
nel) aechmea bracteata (swartz) griseb. - brome.: chac-canalzihil, xkeo, xku, xtub.

Canal che: monte o montaña de arboles altos. (mtm)

Canal kin: tarde en el tiempo respecto de la mañana. (sfm)

Canal ol: ingenioso y delicado ingenio. (mtm)

Canal than /o/ v canalil than: palabra y lenguaje de sabios y prudente. (mtm)

Canal than: hablar alto y rezio y hablar con brio y furia. (mtm)

Canal tucul: contemplar y contemplacion; y el que contempla y el contemplatiuo. (mtm)

Canal u zinan: acento agudo. (sfm)

Canal v tulul: vale mucho /o/ caro es /o/ pide mucho por ello. ¶ hunppelili toston canalil v tulul: vn toston vale a lo mas caro. (mtm)

Canal xob: casa pazisa, angosta, sin tijeras. (mtm)

Canalcun cam) canalcun: v.a. llevar, ensalzar, poner en alto.

Canalcunah: enhalzar, poner en alto. (sfm)

Canalcunah: poner en alto y enselzar. (mtm)

Canalil; canlil:} altura. (mtm)

Canan cab vns) Colmena: u hobonil cab, u cheel cab. vns) Colmena así: cab. vns) Colmena que no lleua miel: [ço]ohol cib. Baçía: hoch hobon. vns) Colmena maestra, la primera del colmenar: u chun cab. vns) Colmenar: yotoch cab. vns) Colmenero que guarda el colmena[r]: ah canan cab.

Canan cah vns) Cura de yg[l]esia: ah canan cah, ah mek tan uinic, ah tan lah chri[sti]anoil.

Canan db) alterbative spelling of canaan = guardian. See canaan.
cam) canan, canantah: v.a. cuidar, guardar.
mtm) ah canan tanam: pastor, o el que guarda ganado. mtm) ah canan: el que guarda alguna cosa. y postponiendo el nombre o a la cosa, significa, guarda de aquello que el tal nombre denota. ut. mtm) ah canan u uol, l. chi na: portero.
vns) Alcaide de fortalezas: ah canan paa, ah canan paail. vns) Caballeríça y establo: yotoch tzimin. El caballeriço: ah canan tzimin. vns) Carcelero: ah canan mazcab. vns) Castellano, alcalde o guarda de la fortaleza: ah cana[n] paa. vns) Colmenero que guarda el colmena[r]: ah canan cab.
t 044.034 tumen zatci u col yah canan hunob tu hanal zak

Canan kaakoob nem) canan kaakoob: individuos que se encargan de cuidar, durante la quema del terreno para milpa, que el fuego no llegue hasta el cerco.

Canan mazcab vns) Carcelero: ah canan mazcab.

Canan pa vns) Alcaide de fortalezas: ah canan paa, ah canan paail. vns) Castellano, alcalde o guarda de la fortaleza: ah cana[n] paa.

Canan tzimin vns) Caballeríça y establo: yotoch tzimin. El caballeriço: ah canan tzimin.

Canan vns) Cansarse: canal, canhal. Cansç[n]dome boy: canan in cah. Estoylo: caananen. Cansado estar así: canan. Cansar a otro: cançah. Cansarse demasiado, no poder ir atrás ni adelante: cal canal. Heme cansado así: u cahen canal.

Canan (ah -) keken: porquerizo (sfm)

Canan (ah —) baalba; ah canan paal: tutor, administrador, mayordomo de hacienda, depositario, curador de manor, ayo de niño. (sfm)

Canan (ah—) bacax: vaquero. (sfm)

Canan (ah—) holna: postero. (sfm)

Canan (ah—) kamul na: mesonero. (sfm)

Canan (ah—) mazcab: carcelero. (sfm)

Canan (ah—) paa: alcalde de fortaleza. (sfm)

Canan (ah—) paal; ah canan baalba: tutor, curador de manor, ayo de niño. (sfm)

Canan (ah—): guardador. (sfm)

Canan ach: vagabundo. (mtm)

Canan baalba: administrar hazienda agena. (mtm)

Canan balbail; canan paal: tutela. (sfm)

Canan kuna: velar en alguna iglesia. (sfm)

Canan paal: guarder, sustentar huerfano. (sfm)

Canan paal; canan balbail: tutela. (sfm)

Canan pakal (ah—); ah pakal: hortelano (sfm)

Canan pakal: guarder, cultivar huerta. (sfm)

Canan tanam (ah -): pastor. (sfm)

Canan tanam: guarder ovejas. (sfm)

Canan tzimin (ah—): mozo de caballo. (sfm)

Canan tzimin: guarder caballos y tener cargo de ellos. (sfm)

Canan u uolna: guardar puerta. (sfm)

Canan.t.: guardar casa, ganado, persona y cosas assi. (mtm)

Canan: cosa que vno tiene guardada. ¶ bahunx v canan vlum: quantos gallinas tienen que dieron a guardar. ¶ De aqui sale yan in canan bulla: tengo bulla. (mtm)

Cananaan
f086 uay cananaan uucppel u catil uah

Cananan: cosa guardada que vno guarda. ¶ cenx vlumob cananan tumen a palilob: que es de las gallinas que se guardan por vuestros criados. (mtm)

Cananbil paal: tutor de manor. (sfm)

Cananbil pal: muchacho que tiene tutor o muchacho regalon criado en casa donde niño. (mtm)

Canancil: estar muchos en conuersacion y platicando. (mtm)

Canancil: este hablando mucho. (sfm)

Canancil; can; tzicbal: converser. (sfm)

Cananil
mr165.001 u dzacal x- ma muk olal, cananil, nunil ik,
      okom puczikal
mr166.001 cananil

Cananil: lo mismo que Ah cananil. (mtm)

Cananmail db) third form transitive of the verb root canaan = to guard, to watch over.
h084 lay cananmail ah hulneb tan tun cuzamil
j425 tumenel lay u canaanmail noh anahte

Canantah cam) canan, canantah: v.a. cuidar, guardar.

Canantah; tzentah: guarder, sustentar, tener cargo de algo. ¶ cananil in cah ti yotoch batab: estoy depositado en casa del cacique. ¶ canan tanam: guarder ovejas. ¶ canan u uolna: guarder puerta. ¶ canan tzimin: guarder caballos y tener cargo de ellos. (sfm)

Cananteuba
mr024.009 ppiz u xupul tu mak ca u cananteuba
      ma yukic ziz ha oxppel kin

Canantzil: trabajoso, que cansa. (sfm)

Canath vns) Junta[r] dos cosas asidas y anudadas: camooc, canak, canath. Juntas andan y duermen las tórtolas: canath u xinbalob y[etel] u uenelob mucuy.

Canazihi ems) planta: canazihi, cħu.

Canbal zac ebl) euphorbia sp. canbal-zac, x-hatz.
ebm) canbal-zac. see x-hatz. (small prostrate euphorbia. see xanab-mucuy.) the maya text gives this as a synonym for x-hatz.

Canbal (ti—); ah ko ol; ah iktan; tak ol; ah co ol: hábil para aprender. (sfm)

Canbal ti ol; cħa ti ol; cħa oltah: aprender o tomar de coro o de memoria. ¶ canbalte ta uol; cħa olte: estoy aprendiendo de memoria. (sfm)

Canbal: ser aprendido, aprender. ¶ ma hunzut u canal babal; ma zamzamal ocnal tu hecancil canbal in cahi: aprendiendo estoy. (sfm)

Canbal; canbeçah: lo mesmo que cambal; cambeçah. (mtm)

Canbaltah: aprender algo. ¶ canbal in cahi: aprendiendo estoy. ¶ in canah cuchi: lo he aprendido, pero se me ha olvidado. (sfm)

Canbalzac
mr209.002 x- hatz, canbalzac ulak u kaba

Canben cħapahal vns) Contagio a enfermedad o pe[g]ajosa: canben cimil, cħapahal.

Canben cimil vns) Contagio a enfermedad o pe[g]ajosa: canben cimil, cħapahal.

Canben db) As shown in both the MTM and the VNS, there is some question of whether this should be canben or kamben. The meaning of canben is "notable" and of kamben is "receivable".
crm) can ben yaah; kamben yaah: 1: enfermedad en general.
mtm) Canben: cosa digna de ser contada. mtm) Yaah: mal y daño y enfermedad en general. ¶ Canben yaah .l. kamben yaah: enfermedad contagiosa.
mts) Açeptable cosa digno de reçebirse: kamben. mts) Enfermedad contagiosa: canben ti ya; kam yahah. Vide: infiçionar.
vns) Contagio a enfermedad o pegajosa: canben cimil .l. cħapahal. vns) Landre que mata con pestilencia: kanben yaah. vns) Pegajosa enfermedad o bicio: canben; kamben yaah .l. canben yaah. vns) Priuar con alguno: cħaben u than tumen, kamben u than tumen.

Canben ti ya; canben yah (o) yaah: enfermedad contagiosa. ¶ baci a lakinte Pedro hika a canab u yaah: no acompañes a Pedro, porque no se te pegue su mal. (sfm)

Canben: cosa digna de ser contada. (mtm)

Canbezabi vns) Asentir a la berdad: nuctah hah. Así sabrá, finalmente, disentir de lo que no es berdad, y asentir a lo q[ue] lo es o lo que le a sido enseñado: bay tun benil yohelte u mabcunma hahi nucte hah tumen hibal canbeçabice.

Canbezabil: enseñado. (sfm)

Canbezah ems) enseñar: be-be-z-ah, can-b-ez-ah.
vns) Callar tiniendo siliençio al que abla: cħentabal, cħi[l]tabal. Calla: cħilen. Callar el que lloraba y sosegarse el que açía ruido: c[ħ]i[lh]al, c[ħ]iltal. vns) Callar uno, no ablando q[uan]do le ablan: cħijcil. Calló P[edr]o rriñiendo el maestro: ti c[ħ]ijci P[edr]o tu keyabal tumen ah canbeçah.

Canbezah (ah—): maestre (de escuela). (sfm)

Canbezah: enseñar, ensenañza. ¶ ma chaan canbezah ti: no aprobecha ensenarle. (sfm)

Canbezahul: enseñar. ¶ in canbezahul in mehen: yo tengo de enseñar a mi hijo. ¶ ma a canbezahul Padre: no está a ti bien enseñar al Padre. (sfm)

Canbil: cosa contada o dicha o que se ha dicho o contado. ¶ canbil ten cuchi: auian me lo contado. (mtm)

Canbuhcinah (canbuh; canbuhan): cuartear, cubrir cuatro partes. (sfm)

Canbuhil: cuarteado, dividido en 4 partes. (sfm)

Cancaanal vns) Alta cosa: caanal. Alto tanto quanto: cancaanal Act[iv]o: caanal. Alto haçerse: canalhal, cancaanalhal.

Cancaanalhal vns) Alta cosa: caanal. Alto tanto quanto: cancaanal Act[iv]o: caanal. Alto haçerse: canalhal, cancaanalhal.

Cancab chi vns) Balandrón y parlero: ah lilon, ah can cab chij, ah çacach than. vns) Balandrón que de todos diçe: kak chij, kak chij ach. vns) Balandrón y deslenguado: ah picħ kal ak. vns) Balandronear o baladrar: picħ yah ak, picħ yah chij.

Cançah; caneçah: cansar. (mtm)

Cancan edz cam) cancan-edz: v.a. remediar, contrahacer.
mtm) ah cancan edz: aprendiz. y tambien, truan que contrahaze o remeda a otro.

Cancan kin ppuhulbil vns) Calentura quartana: cancan kin ppuhulbil.

Cancan edztah; edz; edztah: remedar. (sfm)

Cancanac: cosa muy hinchada o retezada. (mtm)

Cancanal kin: tardecilla en el tiempo respecto de la mañana. (sfm)

Cancanci: cabellos desaliñados. (mtm)

Cancanci: cosa dura o tiesa como barro, palo o piedra. (mtm)

Cancanci: qualquier mienbro hinchado o retezado. ¶ cancanci im: tetas muy retesadas. ¶ cancanci luum: tierra dura, ettz. (mtm)

Cancanci: tieso (como brazo que no se menea), yerto, envarado. (sfm)

Cancanci; cħehcħehci; yulyulci; zuu: espeso (como árboles o plantas). (sfm)

Cancanlac to kin: a las ocho del día. (sfm)

Cancanppel: cuatro cada uno. (sfm)

Cancel nel) echites tuxtlensis standley - apocy.: chac-cancel, chac-canzel, ibincan, cahuale, xiu-ibincan.

Cancel xiu nel) blepharodon mucronatum decne. - ascle.: chac-cancelxiu, hulkinxiu, x-hulkinxiu -- med.

Canchac che ebl) chiococca alba (l.) hitchc. canchac-che.
canchacche
mr050.003 u motz canchacche, u yoyol ni tabcan,
      u motz kanchunup
mr092.003 u motz canchacche, u motz kan mucuy che
      yetel x- kan tunbub
mr104.011 ua x- canchacche
mr170.005 yetel canchacche yetel can xolob
      yetel cabal x- tuak
mr171.006 canchacche, can xolob, yetel cabal tuak
mr250.002 ca a cħa canchacche yetel canche macal
mr333.015 ua mae u le canchacche
mr377.002 cħa u le x- canchacche

Canchah db) see the entry kan cħaah, an undefined variety of snake, for a possible alternative for this word.
rb028.005 ci bin yalabal canchah kik, canchah olom

Canchahlo db) idem.
rb005.003 canchahlo che, canchahlo tunich ca zihech
      u cool akab

Cancħapahal cam) cancħapahal: gota coral.

Canche nel) conocarpus erectus l. - combr.: canche, tabche, taabche, xkanche (botoncillo, mangle prieto). nel) phyllostylon brasiliensis capan - ulmac.: canche -- mad.
nem) bokanche, tayche, x- coche: capparis incana h. b. et k. - cappa.
mr129.002 canche yan alic zac kokob cheil
mr250.002 ca a cħa canchacche yetel canche macal
mr310.003 cħa netab, canche, can chac che, dzincan,
      yetel ton can

Cancheil
mr005.005 kozen u le hach coc che,
      yan mac alic cancheil xan
mr129.006 yan mac alic zac kokob cheil, yalic coc cheil,
      cancheil yalabal

Canci db) alternative fourth form intransitive of can = to learn.
rb005.001 canci tu pach acantun, canci tu pach maxcal zihech

Canco mtm) ah ua canco: vellaco refino, y baladron, y parlero.

Cancuen db) Kancuen is the Mayan name for the Rio de la Pasion in the Peten which feeds into the Usumacinta. It is also called Rio Cancuen. This might also be the original name of the island now called Cancun.
crm) Can Cuen: 10: (toponímico); can: significa culebra, el número cuatro; chuen: es el octavo día del mes maya compuesto de veinte días; mono mítico o artífice, nombre de uno de los ríos de la región del Péten.
uc29/30 ca ix chemul ximbalnahoob ti noh yoc ha Kancuen,
Pasion u kaba.

Cancun db) Formerly an island just off the east coast of Quintana Roo. It is now connected by causeways to the mainland and the town on the mainland which has grown up to service the tourist trade on the island is also called Cancun. An archeological site on the southern end of the island and extensive shell middens indicate a long history of habitation. See Cancuen, Kancuen for possible alternaitve spellings.
crm) Can Cum: 10 (toponímico); can: culebra, vibora, plática, conversatión, cuento, consejo, el número cuatro + cum: olla, hornillo, ruido; cumaan: asentado, contenido; cun: encantar, hechizar; cumcab: bajo, cercano a la tierra; isla del Caribe situada al sur de Isla Mujeres; pertenecía a la provincia de Ecab.

Cancunah crm) 11: v tr retardar, atrasar. 2. pachcunah 11: idem. pachalcuntah 11: posponer. 4. pachlahal 11: ponerse atras. 5. xantal 11: retardarse, atrasarse.

Caneçah: cansar. (mtm)

Canhal
j292 tu kin yan u canhal ix memech

Canhal vns) Cansarse: canal, canhal. Cansç[n]dome boy: canan in cah. Estoylo: caananen. Cansado estar así: canan. Cansar a otro: cançah. Cansarse demasiado, no poder ir atrás ni adelante: cal canal. Heme cansado así: u cahen canal.

Canhee: cuatro días. (sfm)

Canhek
g210 ti chikin hoki hun tzuci; canhek uitz,
      bolonte uitz u kaba u luumil lae

Canhek uitz
g210 ti chikin hoki hun tzuci; canhek uitz,
      bolonte uitz u kaba u luumil lae

Canhel db) ceremonial staff, insignia. Often spelled cangel in the texts.
cam) canhel: dragon, serpiente.
vns) Serpiente: can .l. canhel.
c387 ca colab u canhel ah can tzic nal bacab
f149 ca colabi u canhel yetel u hol zabac
f163 ti uchi u col canheli
h094 ca colabi u canhel Chac Xib Chac
h095 ca colabi u canhel Zac Xib Chac
h096 ca colabi u canhel Ek Yuuan Chac
h097 ca colabi u canhel Kan Xib Chac
j270 uaan ix tu pach u canheloob ti yan u can,
      ca tzuc u than
rb125.008 u canhel bin chac acan, bin uitz
rb126.001 u canhel bin ukum
rb126.002 u canhel bin kaxic u cool al, u cool cħab, u cool akab
rb126.006 u canhel bin u chel bub
rb126.007 u canhel bin u chel macan
rd001.279 desde beyora bacan tu santo balam cab ti balam canhel
rd001.749 ca ci hokol uay tu balam canhel

Canhepp cam) canhepp: v.a. atar apretando fuertemente.

Cani db) alternative spelling of the second form intransitive of caani from caan = to tire.
cam) canal, cani: v.n. cansarse, fatigarse.

Canic db) general form transitive of can = to give.
mtm) ua matan yahez ziil batab ti yotoch kue, bicx bin u canic uinicob: si el cazique no comenza a ofrecer en la yglesia como ofrecera la gente

Canic db) general form transitive of can = to learn.
vns) Començar uno algo para que otros le sigan: ahçah. Ofreçe en la yglesia, para que otros hagan lo mesmo y aprendan: ahez a [ç]ijli[l y]otoch ku, ca utzac u canic uinicob.

Canil 1) db) of or pertaining to can = snake.
cam) can, canil: cuelbra, sierpe, cuatro.
c248 ca uchi hapay canil
mr044.003 u chibal ahau can ua kokob can yetel uabax canile
mr044.004 he tu chibal uinic tumen ahau can ua kokob can
      yetel uabax canile
mr044.020 ca bin a dzaic ca ix kokob caxbalac canil
      u dzacal
mr053.001 u chibal u canil be

Canil 2) db) of or pertaining to can = speech.
crm) ya: 1: cosa que se hace con mucha prisa. hach ya u canil in patan: mucha prisa me dan por el tributo. ya u thanil; ya u dza ten: idem.
vns) Agonía de la muerte: u canil cuxan .l. u canil cuxlic. Agoniçar y estar agoniçando: tu canil cuxan.
c137 zati u canil, zati ual tu pache

Canil 3) db) of or pertaining to shoots of a plant.
nel) cissus rhombifolia vahl - vitac.: xtabcanil.
nem) canil: trepadora, enredadera, aplicado a las plantas.
vns) Çerca que se haçe al pie del arbol para regarlo: tzel can. Haz un çerco así a tu naranjo: utzcin u tzel canil u pach naranjo.
mr054.008 u motz tamay, u motz zac bacel can,
      u motz kanchunup u canil ac
mr149.003 yetel u canil ac yetel u motz halal
mr186.021 ca cħabac u canil zac ci mucbil ti chicix taan
mr192.002 u dzacale u canil ci
mr308.002 u dzacale u canil pop, u canil dzay can,

Canil 4) db) of or pertaining to can = four.
cam) can, canil: cuelbra, sierpe, cuatro.
b752 canil men; kintunyabil, hach kaz, ma unah coil uinicil
e731 chi cħeen itza u hedz katun ti canil ahau katun
f410 hoki ahau canil yetel hapay canil
i464 yume, canil oc takci tu nak
rb157.010 hunil am, cabil am, oxil am, canil am

Canil ac db) the shoot of the grass Andropogon, sp., from can = shoot and ac = Andropogon, sp.
mr054.008 u motz tamay, u motz zac bacel can,
      u motz kanchunup u canil ac
mr149.003 yetel u canil ac yetel u motz halal

Canil ci db) the shoot of the henequen plant (Agave Americana, L.), from can = shoot and ci = henequen. Zac ci is an alternative name for ci.
mr186.021 ca cħabac u canil zac ci mucbil ti chicix taan
mr192.002 u dzacale u canil ci

Canil cuxan vns) Agonía de la muerte: u canil cuxan .l. u canil cuxlic. Agoniçar y estar agoniçando: tu canil cuxan.

Canil cuxlic vns) Agonía de la muerte: u canil cuxan .l. u canil cuxlic. Agoniçar y estar agoniçando: tu canil cuxan.

Canil dzay can db) the shoot of Sesuvium Portulacastrum, L., from can = shoot and dzay can = Sesvium Portulacastrum, L. (verdolaga de la playa).
mr308.002 u dzacale u canil pop, u canil dzay can,

Canil pop db) the shoot of Scripus validus, from can = shoot and pop = mat. Mats were often made from the leaves of hahal = Scripus validus, a reed, the flowering stalk of which is used for the shaft of arrows.
mr308.002 u dzacale u canil pop, u canil dzay can,

Canil zac ci db) see canil ci above.
mr186.021 ca cħabac u canil zac ci mucbil ti chicix taan

Canil cuxan (u—): agonizamiento o pasamiento de esta vida o la otra. (sfm)

Canil cuxan; v canil cuxan: pasamiento y agonia de muerte y el que esta cercano a ella. ¶ v canil in yum cuxan /o/ tu canil cuxam in yum: esta mi padre agonizando. ¶ v canil in cuxlic: estoyme muriendo. (mtm)

Canil nak: lombrizes que se hazen en el cuerpo. (mtm)

Canil: hijos, tallos, renueuos o pimpollos que echan por las raizes las cañas, platanos, çacates y cosas assi. (mtm)

Canintah: dar o presentar alguna dadiua. (mtm)

Cankal db) 80, from can = 4 and kal = 20.
cankal vns) Lahca tuc can kal: 72.
a646 ti tun lic u yalabale cankal haab catac uaclahunpizi
g017 cankal haab catac hunppel haab, tu hunpiz tun
      cabil ahau cuchie
g019 cankal haab catac hunppel haab tu pakteil
      yetel cu ximbaloob
g113 cankal haab catac oxppel haab yocol buluc ahau cuchi

Cankax db) well tied, from can = strongly and kax = to tie.
cam) cankax: atar fuertemente.

Cankil xiu ebm) chac-kankil-xiu. aphelandra deppeana, sch. & cham. shrub 15 feet high.
nel) aphelandra deppeana cham. et sclechtendal - acant.: chac-cankilxiu (añilillo).

 

Previous Page  |  Table of Contents  |  Next Page

Section C - pages 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29

Sections - A | B | C | CH | CHH | DZ | E | H | I | K | L | M | N | O | P | PP | T | TH | TZ | U | UA | X | Y | Z

Return to top of page