Canciones Nicachi: Textos Rituales Zapoteca y Conocimientos Rituales Clásicos Posteriores en Oaxaca Colonial
Traducido del Inglés por Miryan McDonald
View this report in English.
Año de Investigación: 2003
Cultura: Zapoteca
Cronología: Clásico Posterior
Ubicación: Oaxaca, México
Sitio: Villa Alta
Tabla de Contenidos
Introducción
El contexto etnohistórico de las canciones rituales Zapoteca de Villa Alta
El contexto lingüístico y textual de producción de las canciones de Villa Alta
Rasgos Dialectales
Tabla 1. Evidencia ortográfica del dialecto escrito zapoteco cajonos
Tabla 2. Evidencia ortográfica del dialecto escrito zapoteco nexitzo
Las canciones de Villa Alta y otros géneros rituales Mesoamericanos
Un análisis preliminar de las canciones Zapotecas de Villa Alta
Las canciones Cristianas clandestinas de Villa Alta: Folletos 102 y 103
Un género ritual comunal de origen Clásico Posterior Tardío: Folletos 100 y 101
Rasgos estructurales del cuerpo de la canción en los Folletos 100 y 101
Antepasados y complejos de deidades en las canciones de Villa Alta
Cuatro fundadores antepasados nombrados en los Folletos 100 y 101
Coque Yagchila (Señor 1 Caimán)
Bicia Tao (Gran Aguila)
Bilatela Tao (Gran 4/11 Nudo)
Biquini Xila (Pájaro de Algodón/Pluma)
Complejos de Deidades
Tabla 3. Deidades Zapoteca en Oaxaca, siglos 16º20º
Conclusiones Preliminares
Lista de Figuras
Referencias Citadas
Introducción
Este informe se basa en la información etno-histórica y lingüística colectada del Archivo General de Indias (AGI) en Sevilla, España, en la Primavera del 2003, y en cinco archivos depositarios diferentes en la Ciudad de Oaxaca, Oaxaca, la que se visitó en el verano del 2003 y 2004 el Archivo General del Estado de Oaxaca, (AGEO), el Archivo Histórico del Arzobispado de Oaxaca (AHAO), el Archivo Luis Castañeda (ALC), el Archivo de Notarías de Oaxaca (ANO), y el Archivo del Poder Judicial del Estado de Oaxaca (APJO), el que aloja cientos de registros coloniales de las alcaldías mayores de Villa Alta (AVA) y Teposcolula (ATEP). En 2003-2004 unos 85 registros de juicios que incluyen testamentos, cartas y peticiones escritos en Zapoteco Nexitzo, Bijanos y Cajonos, al igual que un amplio rango de documentos de juicio escritos en español fueron digitalizados en el Archivo del Poder Judicial del Estado de Oaxaca. Este procedimiento se llevó a cabo para facilitar la trascripción continuada y analizar gramaticalmente los géneros textuales de Zapoteco Cajonos colonial y Nexitzo, el que en turno generó datos morfológicos, sintácticos y datos léxicos. Estos datos actualmente están siendo usados para asistir en la traducción de cuatro folletos que contienen canciones rituales Zapotecas entregados por oficiales del pueblo a las autoridades Episcopales en el 1704. Los dos primeros folletos de ahora en adelante 882 del AGI, Folletos 100 y 101 son el enfoque de esta investigación, ya que constan un total de 22 canciones que nombran antepasados fundadores locales y deidades Zapotecas. El cuerpo de esta canción en particular, se hizo durante las festividades calendarías específicas en los pueblos Zapoteco Cajonos de Betaza y/o Lachirioag en el siglo 17º. 882 del AGI, Folletos 102 y 103, los cuales son también el enfoque de un esfuerzo de traducción separada, contienen un total de 15 canciones que festejan una serie de entidades Cristianas y fiestas.
Los hallazgos presentados en este informe se deben considerar como conclusiones preliminares deducidas de un trabajo en progreso, como la traducción del cuerpo de la canción contenidas en los Folletos 100 y 101 una tarea de investigación que tomará varios años para concluirla de manera satisfactoria. Este informe incluye una breve caracterización del contexto etno-histórico de producción y realización de estas canciones rituales Zapoteca, y un avalúo de enlaces potenciales, entre algunas de las deidades mencionadas en las canciones y otras deidades conocidas en el panteón de Pan-Zapoteca. La investigación llevada a cabo hasta ahora, continuará con visitas subsecuentes a los archivos en la Ciudad de México y la Ciudad de Oaxaca y con consultaciones adicionales con informantes lingüísticos en Villa Alta en el 2005 y 2006.
El clic para descargue el informe en el formato de PDF:
Canciones Nicachi: Textos Rituales Zapoteca y Conocimientos Rituales Clásicos Posteriores en Oaxaca Colonial (500 KB)
Los archivos PDF requieren el Adobe Acrobat Reader. Para descargar la versión más reciente, haga un clic en el botón Acrobat Reader, abajo.
Entregado el 9 de mayo del 2005 por:
Asistente de Profesor
Departamento de Antropología
Vassar College
|