Combined Dictionary-Concordance of the Yucatecan Mayan Language
VOCABULARIO
MUY COPIOSO EN LENGUA ESPAÑOLA Y MAYA DE YUCATAN
COMPUESTO
Por Fr. ALONSO de la SOLANA DE LA ORDEN DE .N.P.S. FRANCISCO MERIDA - 1580
DMM Page 1r Solana Page 1
Vocabulario en la lengua de
- Maya -
- A -
A, preposiçion: ti. ¶ Vt: a, preposiçion por çerca: tacan; nedzan.
Aa .l. ee: assi que esso pasa. es como amiracion.
Aha: no lo dezia yo .l. no os auia yo de coger.
Abadesa: ix kin; v chun v than ix kinoob.
Abahar: ouox.t. ¶ ouoxte u kab ca kinlac: abajate las manos, &.
Abalançarse: pic chhinba; pulba; çithpom.
Abarcar entre los braços: mek; hol mek.t.
Abarcar entre las manos y la tal abarcada: lot.
Abarca, y qualquier calçado de cuero: keulel xanab,
Abarrajar barro en la pared arrojandolo: pak chhin.t.; pak pul.t.
Abarrer o arrebañar: volmol: haymol.
Abatida cosa: cabalcunan.
Abatamiento: cabalcunanil.
Abatirse o abajarse: emçah ba.
Abajo: ti cab; cabal. Vide: infra; bajura; deçender.
Abajarse algo: ti cabhal; cabalhal; emel ti cab.
Abajarse anssi: ti cabcunah; cabalcunah.
DMM Page 1v
Abajar la cabeça o humillarse: thontal; chintal. ¶ actiuos: thoncinah pol; chincunah pol.
Abajarse o inclinarse algo: chinil; thoyol.
Abajarse o agouiarse el hombre: vide: agouiarse.
Abeja: yilkil cab.
Abeja pequeña que no tiene forma: çac mamac.
Abejarron: holon.
Abejon que se come el henecen: ah max.
Abejorro que mata la vibora: kan yikal. Otro que pica: balam cab.
Abentar o haçer viento: picit; pictah. ¶ Vide: viento.
Abertura o hendedura: vakal; hetel; hatal.
Abierta cosa generalmente: hean; heecnac. ¶ Vide infra: abrir.
Abierto siempre: hunkul hean.
Abierto como flor: toppan; xitan.
Abierto como boca de bibora: hapacnac v chi; ppaacnac v chi.
Abil para aprender: tak ol ti cambal; ah ko ol; ah iktan.
Abilidad anssi: iktanil; tak olil.
Abispa que pica: xux.
Abispero: v pak xux: yotoch xux.
Abismo: v dzonotil; v chhen tamil.
Ablandarse comoquiera: kuunhal. ¶ Vide: tierno.
Ablandar anssi: kuuncinah; kuunçah.
Ablandar como çera calentandola: al kaak.t.
DMM Page 2r / Solana Page 2
Ablandar a pulgaradas: yoth; bolon yoth.
Ablandarse mucho como yerbas cozidas: makmal; hokmal.
Ablandarse o madurarse la llaga: dzumal; dzumul; puhhal; luumal.
Ablandar o madurar anssi: dzumçah.
Abocados: nichhbil. ¶ Vide: bocado; comer a bocados.
Abogar o rogar por algo: mamac kab.t.
Abogar o rogar: okotba.
Abogado que ruega: ah okotba.
Abogar o favoreçer de alguno: lath than; mac koch; cach yatzil, cach than.
Abogado de pleitos: v kulel tza; mahan kulel.
Abollarse cosas huecas: vppul.
Abollar anssi: vpp.
Abollar con piedra: vpp tun.t.
Abollar con golpe de palo o otro instrumento: ta hadz.
Abollar con el pie: vpp chek.t.
Abolorio o linaje por via recta masculina: chhibal; kilal cabil.
Abominar; mal dezir: lolob than.
Abominar o aborrezer: ppec: kuxbah. ¶ Vide: aborreçer.
Abominable cosa: ppectayen; vaytayen, tinbantzil.
Abominable haçerse: ppectayenhal.
Abominable hazer: ppectayencunah.
Abonar; hazer algo bueno: vtzcinah; tibilcunah.
Abonar alguna persona diziendo bien de ella: vtzcinah pectzil.
DMM Page 2v
Abonar en deuda o fiar: ocçah than; uatal yokol. ¶ Vide: fiar.
Abonado para pagar: yan v baluba; ayikal.
Abonar el tiempo: lemel.
Abonado tiempo: leman; lemecnac; cupan; cupucnac.
Aborrecer: kuxbah; ppec; nocoltah. ¶ Vide: odio; abominar. Odioso: nach pach.
Aborreçible cosa: ppectzil; ppecben; ppecbentzil.
Aborreçedor: kux ti vinic; ah ppec ti vinic.
Abortar y moberse: emel vinic; emel çihil.
Abortar hazer: emçah uinic; emçah al.
Abortiva: cim çian; cimen çian.
Aborujar; arebujar: volyah; tolyah. ¶ Vt: vovoli. ¶ Vide: arebujar.
Abotonar: kal botones. ¶ Vide: abrochar.
Abotonada: kalan ti botones.
Abraçar como quiera: mek.
Abraçar de repente: hol mek.t.
Abraçar de coraçon y boluntad: holmektah ti ol.
Abrazar apretando el cuerpo: can mek.
Abrasar o quemar: elçah.
Abrasarse: elel.
Abrasar o asar echando sobre las brasas: chel chuc.t.
Solana Page 3
Abreviarse algo: comhal.
Abreviar: comcinah; zebcunah.
Abreviar platica: xul pul than; xupul than.
Abreviatura: comcom dzib; akab dzib; balan dzib.
Abrigada cosa: kinal; kinan; balan.
DMM Page 3r
Abrigar: kinalcunah; dza nok yokol.
Abrir generalmente: hee.
Abrirse: heebel; hepahal; hechahal.
Abrirse y cerrarse como ventana: hechalancil.
Abrirse la llaga: chipahal; hepahal.
Abrirse las flores: toppol nicte; toppancil; xitil.
Abrirse como pared o cosa de barro: hetel; uakal; buhul.
Abrirse las ganas de comer: hechahal cal; holchahal cal.
Abrir cosas conjuntas que facilmente se abren, como el ojo, llaga, maçorga, ettz: leb; ppec.
Abrir dejando carrera entre vna cosa y otra: heb.
Abrirse anssi como el agua del mar bermejo: hebchahal.
Abrir la cabeça: heu pol; hebeçah pol; bebezah pol.
Abrir apartando las piernas: hech.
Abrir los braços o cosas dobladas: xith.
Abrir o desollar animal: ppez.
Abrir endiendo animal: hat kup.t.; hachh kup.t.; cach kup.t..
Abrir camino de nuebo: hol be; holchetah be; topp be.
Abrir camino entre gente: heb be; hau be.
Abrir anssi camino entre yerbas con el pie: hauchektah be.
Abrir la boca: ppa chi.
Abrir los ojos: ppil ich. ¶ Vnde: ppippilac v uich; mumudzac v uich.
Abrir la bolsa: tic chim.
Abrir carta: hit.ah.
Abrir de par en par: hepaytah.
DMM Page 3v
Abrochar cosa que encaja como botones o corchetes: kal; kaleçah; lap.
Abrochar atando: tabçah.
Abrojo: cham ix nuc.
Abroquelarse o manpararse: hech ba. ¶ Vide: adargarse.
Absolution de pecados y absoluer: choch keban.
Abstenerse de deleites carnales: o ser casto: chhab.t. ba.
Aguelo: vide: aguelo.
A buen tienpo: tij; hach tij; ma kinkin. ¶ a buen tienpo bienes, has venido: ma kinkin a vulic; tu kin a uulech .l. a talel, a vulel.
A buen bocado, buen gemido: cijlmac ol yavtauac.
Abujado o abohetado: poz; kanpoçen v uich; kanmethen v uich.
Abundante cosa: kaacnac; kinicnac; thethecbal; hach yabal.
Abundançia: kaacnacil.
Abundar anssi: kaacnachal; kinicnachal.
Abundançia tener en comida. ¿avies cogido maiz?: ti huli uoch nalex.
Solana Page 4
Aburarse: elel; zahmal. y tostarse por el sol: zahmanzah u lee che.
Aburandosa, o cosa que se abura: eelnac
Aburar algo: elçah.
DMM Page 4r
Abuso: id est; mal vso de algo: v kaçal be; çipil be; ma tij. ¶ no vsas vender tus palabras: ma tij yan a than.
Aca donde yo estoy: vaye.
Acabarse lo que se gasta: xupul; vyul. ¶ acerca de acabar: vide: cumplir.
Acabar de gastar anssi: xupçah; vyeçah.
Acabarse el pueblo por muerte: xupul ti cimil; hayal ti cimil.
Acabarse de hazer alguna obra: dzocol.
Acabar anssi: dzocçah.
Acabado de hazer: dzocan.
Acabarse de hazer algo perfectamente: dzoc lukul; dzoc lukanhal.
Acabar anssi: dzoc lukçah.
Acabada cosa ansi: dzoc lukan.
Acabadamente: ti dzoc lukanil.
Acabarse de andar el camino: xulel be.
Acabar o finir anssi: xuleçah.
Acabar o concluir: xulbeçah; dzocçah.
Acabarse cosa que va en rueda y se buelue a juntar: nuppul; nudzul.
Acabarse, detener la tela, o çerrarse: tuutul çacal.
A cada paso: man kin; num kin.
A cada casa: chichi na.
DMM Page 4v
A cada puerta: amal ti uol na.
A cada pueblo o ciudad: cahal cah; chinam chinam.
A cada vno: ti hun huntul; ti hun hunppel.
Acaeçer y acaeçimienta: dza yuchul; dza yutzhal. ¶ Vide: aconteçer.
Acallar al que llora: chhilcunah.
Acalenturado con despereços: kuunlac; kuxlac.
Acanalado como reguerras o asurcado: tholen thol.
Acanalar anssi: tholentholcinah.
Acanalado o auellas: komenkom; komkomoc.
Acarrear colmenas o juntarlas: puut cab.
Acarrear acuestas: puut. Vnde: hunput, caput.
Acardenalado: yaxcunen yokol; takantakan yokol.
Acardenalarse: yaxcunenhal yokol.
Acaso: id est; sin pensar: ix ma kin; ix mama kin.
Acaso venir: vide: venir acaso y adesora: ix ma kin.
Acatar o honrrar: tilizcunah.
Acatar o mirar: pacat.
Acaudalar hazienda: dzacçah balbail.
Acaudillar: auat pay.t.
Açento, açechar, ettz: vease en la oja siguiente que comiença acusar.
DMM Page 5r
Açepillar, achacar, achicar: vease abajo despues de açutea.
Solana Page 5
Aclarar algun licor: chalbezah; chalancunah.
Aclararse alguna licor o agua: chalhal; chalanhal.
Aclarado anssi: chalan.
Aclararse o examinarse algun negoçio: pathal; nucpahal.
Aclarar anssi: patcunah; nucbeçah.
Aclarado anssi: patcunan, nucbeçan.
Aclarar el tienpo quitandose las nubes: hatz muyal; dzic muyal.
Aclarado tienpo anssi: pik çaçil; yaxkolen. ¶ Vide: esclareçer.
Acobardarse: oyol ol; dzoy ol.
Acobardar: oyçah ol.
Acobardado: oyan yol. ¶ Vide: cobarde; desmayar.
Acoçear: cocoh chek.t.; coh chek.t.
Acoçes: cocoh chekbil.
Acoger o hospedar: hula.t. ¶ Vide: hospedar.
Acometer: co pulba; tohol ppiz ba.
Acompañar: lakintah; lakinah; vacunah; thul pach.
Acompañamiento y acompañarse: lakilancil.
Acompañar guiando: vacunah.
Aconsejar: halmah xicin. ¶ yalah in xicin.
DMM Page 5v
Acontar o afirmar: xolob che.t. ¶ Vide: afirmar; estribar.
Aconteçer .l. acaeçer: vchul. ¶ Vide: aceaçer.
Acordarse: kahal.
Acordar otra vez a la memoria: kahçah; kahcunah. ¶ Vide: saber.
Acordada cosa: id est; que se tiene en la memoria: kahan ti.
Acordarse con ynterualos: v kahal ti; v kahali ti.
Acordarse algun tanto: manak ti ol; kahan kahan ti ol.
Acordar o despertar al que duerme: ahçah.
Acordar o deliberar: vide: deliberar.
Acordar o determinar algun negoçio entre algunos: mul tumut.t.
Acordado anssi: ylahan; tumtahan.
Acortarse o abreuiarse: comhal. ¶ Vide: corta cosa.
Acortar anssi: comcinah.
Acortada cosa: comcinan.
Acotar raçones: comcinah than; xupultah than.
Acortarse o enbebeçerse el cordel: otzol.
Acortado anssi: otzol; otzan.
Acorrer o ayudar: antah; anat.
Acorrucarse: loth ba; both ba. ¶ Vide: encogerse.
Acorrucada estar o ponerse en cuclillias: thuchul; thuchtal.
Acosar y seguir: alcab pach.t.
DMM Page 6r
Acosado muy cansado: num canan.
Acosado y por esto estar hebadeando: codzba v cah canan tuz ik.
Acostarse a dormir: ocol ti uay; cheltal ti venel.
Acostado anssi: chelan ti uenel.
Acostarse juntamente con otro: cet cheltal.
Acostarse, recostarse sobre la mesa de pechos: noctal.
Acostado anssi: nocaan.
Acostarse: vide: recostarse; echarse.
Acostunbrarse algo: napahal; naphal ti; napheçah ba.
Solana Page 6
Acostunbrar a otro: napaheçah.
Acostunbrada cosa: naan ti; napahaan ti; taachili ti.
Acostunbrar: vide: costunbre desusarse; sobretener costunbre.
Acrecentarse, o multiplicarse: yabhal; dzacal; xitil; ppolhal; chaypahal.
Acreçentar anssi: yaabcunah; dzacçah; chaybeçah.
Acreçentarse o alagarse como soga: dzacpahal.
Acreçentar o anadir anssi: dzacbeçah.
Acreçentar: vide: multiplicar; creçer; anadir.
Acuchillar: hadz ti mazcab.
Acuchillarse: hadzal hadz ti mazcab.
Acuchillar como calças: hahat kup.
DMM Page 6v
Acuchillada cosa anssi: hahat kupen; hahat kupil.
Acudir o recudir: pulba; pul; kub.
Acuerdo o determinaçion: xot than; xot tumut. ¶ Vide: acortar.
Aculla: tolo; telo. ¶ Vide infra: alla.
Acuñar: chheh che.t.
Acusar y acusasion: tac hol. ¶ Vide: culpar.
Acusado: tacan v hol; tacbil v hol.
Acusador: ah tac hol.
Acusado ser falsamente: cuch than; cuch can. ¶ Vt: in cuchah than tumen padre.
Açada o instrumento para cabar: panab.
Açechar: chhuc.t.; chheneb.t. ¶ Vide: atalayar et thical.
Açento: çinan; cet; kub; nuuc.
Açentuar: çinancunah; kubçah; cetcubah; nuucbeçah.
Açento breue: com çinan.
Açento agudo: canal v çinan.
Açento graue: cabal v çinan.
Açepillar: çuuz.
Açepilladuras: v taa çuuz.
Açeptar lo prometido: kam.
Açeptar combite: kam payalte
Açeptable cosa digno de reçebirse: kamben.
Açerca: nedzanil. ¶ Vide: çerca.
DMM Page 7r
Açercarse: nadzal; nedzanhal; tacal.
Açercarse algo: nedz; nedzancunah.
Açercar con el pie: pay oc.t.
Açercar con la mano: pay kab.t.
Açertar tirando: tzayal.
Acertar tirando: tzayal hul; tzayal chhin.
Acertar por acaso lo que se tira: zipil tzayal.
Açertero en tirar: ah toh tan.
Açertar en algun negoçio: tijhal.
Açertar en lo que se diçe o habla: booh than.
Açibar, vna yerua amarga: xicin.
Açicalar: haa; mak haa.t.
Açicalado: haan .l. haabil.
Açomar o arremeter perro: çuu tu chi pek; pul tu chi pek.
Solana Page 7
Açorarse o enperrarse: il.
Açotar: hadz pach.
Açotar grauemente: ya hadz; lepp ta hadz.
Açotar moderamente o quedo: tzatza hadz.
Açotar en las nalgas: hadz ti ppuc it.
Açotar por todo el cuerpo: babal hadz.t.
Açucar y miel quajada: moom. ¶ Vide: terron de açucar.
Açuela: polob bat.
Açutea: yok na; yokol noc ac.
Achicar, agacharse, / açechar, aitarse, aagarse, ahondar, ahorcar, ahuyentar, ahumar: ettz. Vide infra post aguzar.
DMM Page 7v
Adarga: chimal.
Adargarse: chimaltah ba.
Adelante: payanbe.
Adelantarse: payanbehal; mal tu pach.
Adelantarse algo anssi: payanbecunah.
Adelante en preçençia: tan. ¶ Vt: tin tan, ta tan, ettz.
Adelantarse anssi; ponerse delante: ah tanhal.
Adelgasarse: bekechhal.
Adelgazar: bekechcunah.
Adelgazar cosa llana: haycunah; hay pol.t.
Adentro: te ichile; tu tamilil ti.
Adereçar algo: mentah; caput mentah. ¶ Vide: reparar.
Adereçar comida: mentah hanal. ¶ Vide: guisar.
Adereçado como comida: mentahan. ¶ Vide infra: adobar.
Adereçer de guerra: yeen vba katun.
Adereços de la missa: yeen vba missa; v babalil missa.
Adereço aparejo: chhaalba pec olal.
DMM Page 8r
Adesora: ixma kin; ix mama kahanil.
Adestrar o guiar: pay be.
Adeudarse: ppax. ¶ Vide: deuda.
Adeudarse de cosa que ha de volver en la misma espeçie: paay.
Adeuinar o echar suerte: kinyah.t.
Adeuinança o cosicosa: natle.
Adeuinar el hechiçero: kinyah.
Administrar o servir a la mesa: vilteçah; kamteçah; hanteçah.
Administrar ofiçio de republica: beelancil.
Administrador anssi: ah belnal.
Administrar sacramentos: kamteçah; tanlah.
Administrar haçienda: canan balba.
Administrador anssi o mayordomo: ah canan balba.
Admirandis, lo que diçen: y; uy; thu.
Solana Page 8
Admirarse: chha kax than.
Admirable cosa, que causa admiraçion: chha kax thantzil.
Admirarse de uer a alguno desconoçiendolo: macat; mactah.
Admirable cosa anssi o milagrosa: mactzil.
Admitir: ocçah than; ocçah okotba.
Adouar: caput mentah. ¶ Vide: reparar.
Adouada cosa: caput mentahan.
Adoue: patbil luum.
Adonde, preguntando: tab; taba; tuba; tub citan.
Adonde quiera: tutuba; tataba; tataba citan; lauac taba.
DMM Page 8v
Adoptar hijo: pach mehen; mehenilan.t.
Adorar: kuul.t.
Adorar haçiendo reuerençia: tzic; lou pix; chincunah ba.
Adormeçer a otro: venteçah; ocçzah ti venel. ¶ Vide: dormir.
Adormeçerse el pie: çijçhal uoc. lo que sirue para qualquier mienbro.
Adormeçido anssi: çijz oc.
Adornarse o atauiarse: cenpahal; mentah ba; tap ba.
Adornar anssi: cenbeçah; mentah.
Adorno o atavio: cen; v cenanil.
Adornada cosa anssi: cenan; mentahan; tapan.
Adrede: talij ti; kuxbaili v kati; kuxi ti.
Aduenedizo: nachil vinic; nach tali; ah pulba; dzul.
Advertir: dza. ¶ Vt: ma in dzab a uulel: no pense que vinieras. ¶ açerca de aduirtir: vide: aperçebir; amonestar.
Aduertir: pecbeçah ol.
Aduertido estar o sobreauiso: pec ol; pecan ol.
Aduertir: vide: considerar.
Adular o lisongear: baytah pol; tuppçah xicin.
Adulador: ah bay pol; ah paz ual than.
Adular: vide: lisongear; soplar en la oreja.
Adulterar el casado respecto del consorte: calpachtah atan .l. icham.
Adulterar retribuiendo el consorte el adulterio que tanbien el cometio: pac kab. ¶ Vt: in paacah v kab in xiblil.
Adulterar o conoçer qualquiera muger: veyintah.
DMM Page 9r
Adulterar la muger por solo auer hijos: matan pixan.
A esta parte: vay tane; aduerbio.
Afable: vtz v than; ah vtz v than; ah tzicbal. ¶ Vide: graçioso.
Afearse algo: lobhal ich; kazpahal ich.
Afear algo: lobcinah ich; ppetayencunah ich.
Afeitar, trasquilar: koz pol. ¶ Vide: trasquilar.
Afeytar a nauaja: dzic.
Afeitar la cara: nabçah ich.
Afiçion tomar: kub olal; yacunah.
Solana Page 9
Afilar: haa.
Afilado: ci ye.
Afilar quitando las mellas: dzeh.
Afirmar, dar testimonia: tohcinah than; hahcunah; chichcunah.
Afirmativamente: tu hahil.
Afirmarse como en bordon: xoltal.
Afirmar acontando: xol che.t. Vide: acontar; estribar.
Afirmar cuçarlo como pie de mesa: noox; nooxbeçah.
Afirmar los pies en algo: edzcunah oc; accunah oc.
Afirmar en las manos quando van a caer: xach ba; dzalkabtah luum.
Afligirse, acuitarse: otzilcunah ba; choch numya.
Afligido: vide: desconsolado.
Afligarse, darse mala vida: numçah ba ti ya.
Afligido anssi: otzil; numan ti ya.
Afligir a otro, darle mala vida: dza numya.
Afligir, dar a otro pesar: dza okom olal.
DMM Page 9v
Aflojandose ir cosas atados: chalbanac.
Aflojarse lo atado: otzol; chapahal. ¶ Vide: flojo: chool.
Aflojarse anssi: chapaheçah; chaa.
Aflojar el mal o el dolor: nicil nicil; hatzal hatzal.
Aflojarse o no asentarse como atapador: coolpahal.
Aflojarse anssi: coolbaneçah.
Aflojarse el pleito .l. mitigarse: çijçhal tza.
Aflojar empereçando: mak olhal; hobachhal.
Aforrar ropa, o poner vna sobre otra: cayalcunah nok; yalbeçah; taazcunah.
Aforro: v yalal nok; v pix nok.
Aforrado: yalbeçan; taçan.
Afrentar, auergonçar: pah çubtal. ¶ Vide: deshonrar; infuriar; ofender.
Afrenta reçibir: chha çubtal.
Afrentado anssi: pahan v çubtal.
Afrenta y afrentar de palabra: çaçal than.t.
Agaçaparse: both pul ba.
Agalla de la garganta: ppac cal; necob.
Agatar yr: xactal; xaclancil; paclancil.
Agatas estar, o en quatro pies: xaclac; xacan; xaccabal.
Agena cosa: tialbil; vtial hunpay.
Agensios: çiçim. ¶ Vide: asensios.
Aguijar, ettz: vide infra post aguela.
Agoniçar: hakalancil ol; chacet; balkalac v pol; tak yah v cah; hidzil v cah yik.
DMM Page 10r
Agoraro: ah manab chi.
Agorrar: manab chi.t.
Solana Page 10
Agora .l. oy: helele.
Agora luego o en este punto: heleitac.
Agora pocito a: helacito; heleac; heheleac.
Agora de aqui vn pocito: cacatoy; heletoy.
Agotarse, no quedar gotas: çappal.
Agouiarse o entortarse lo duro: ppohol; ppoholtal; ppoh ba.
Agouiar anssi: ppoh; ppohcinah; lopcinah. ¶ Vide: entortarse.
Agouiada cosa anssi: ppohan.
Agouiarse o abajarse el hombre: ppuxtal; ppux ba; ppux pul ba.
Agouiar anssi: ppuxcinah.
Agradar y dar contento: cicunah ol.
Agradable cosa: ci oltzil; yan oltzil.
Agradable hazerse: cioltzilhal.
Agradable de uer: chantzil.
A gradas: tenten dzac
Agradeçer y agradeçimiento: nib pixan. ¶ Vide: ingrata et kahcunah matan.
Agradeçido: ah nib pixan. ¶ Vt: nib pixan in cah tech.
Agrauiar y agrauio: cocintah; cocinyah. ¶ Vide: infuriar.
Agrauiarse anssi por hazer bien a otro: cocintah ba. ¶ Vt: v cocintah vba toon.
DMM Page 10v
Agro: pah; çudza; çuudz. ¶ Vide: azedarse.
Agro hazerse: çuudzhal; pahhal.
Agrura anssi: v pahil; v çuudzil.
Agro camino: ek be.
Agua: haa.
Agua bendita: tzitzabil haa; bolon mayel.
Agua clara: chalan haa; edzaan haa. ¶ Vide: aclarase.
Agua turbia: puk haa.
Agua caliente: kinkinal haa; abich thulyen haa.
Agua fria: zijz haa.
Agua lluuia: canil haa: chacil haa; chac ikal haa. ¶ Vide: chulub.
Agua manos: kabil haa.
Agua de baño: tahalbil haa.
Agua echar en el maiz quando lo muelen: bok.t.
Aguanosa cosa como melon: choh haa.
Aguaçero reçio: kamach haa; ppentacach haa.
Aguaçero pequeño: tooz haa; chhahunchhah haa.
Aguaçero con que siembran: ocçahil haa.
Aguaçero tenpreno de la fruta: v man haal che.
Aguaçero que se inche la batea: catil haa.
Aguaçero con viento: iklich haa.
Solana Page 11
Aguar como vino: hul haa.t.; tac haa.
Agua de cosa anssi: hulhabil; tachabil.
DMM Page 11r
Aguarse la tierra: dzamal ti haa; chohocnac ti haa; acan hail.
Aguarse el cauallo: cal hailhal; cal kibcabhal.
Aguada anssi: cal haail.
Aguda cosa: cij ye. ¶ Vide infra: aguzar.
Agudo, diligente: moçon kab; çak ol. ¶ Vide: diligente.
Aguelo de parte de padre: çucun. ¶ Vt: abalorio de parte masculina por via recta: chhibal.
Aguelo de parte de madre: mam.
Aguela de parte de padre: mim.
Aguela de parte de madre: chich.
Aguijar: homol ximbal; dzah oc; chichcunah oc.
Aguijon: lomob.
Aguijonear: lom; lom che.t.
Aguijon de hierro: lomob mazcab.
Aguijon de aueja: yach yilkil cab.
Aguila negra: coot.
Aguililla, aue de rapiña: ek pip.
Aguila otra, espeçie de la aue de repiña: chhuyum thul.
Aguinaldo: ppochil nicte; ppochol nicte.
Aguja de coser: puudz. ¶ enhilar aguja: vide: enhilar.
Aguja pescada: lutz.
Agujero o puerta o ventana: hol. ¶ Vide: oradar.
DMM Page 11v
Agujerar anssi: hol; holeçah; holbeçah.
Agujerada cosa: holhol; holmanhol; calmancal.
Agujero o quenta para agujeros: cal.
Agujero hazer por otro lado: calbeçah.
Agujerito pequeño como de carcoma y agujerrar anssi: biz.
Agujerada cosa anssi: bizil biz.
Agujero como para çerrojo: chob thoh.
Agujerrar anssi: chobthoh.t.
Aguzar: cicinah ye; haa; mak haa.t.; hokçah ye. ¶ Vide: agudo.
Aguzar la punta: bidz haa; thah nij.
Aguzadera: haaeb; hux.
Aguzarel pedernal de la flecha: dzeh tok.
Achacoso: ah xache tu chun oc yail.
Achacar: tacuntah than.
Achaque tomar ocasion: tal ti. ¶ Vt: tal ten, tal tech, ettz.
Achicar: chanchancunah; dzedzcunah.
Achicarse: chanchanhal.
Agajarse como breua: pechmal; hathmal. ¶ Vide: machucarse.
Agajado anssi: pepechci.
Agajar hollando como çera: lac chek.t.
Agajarse o llenarse como carga de maiz: hental.
Solana Page 12
Agajado anssi: hencabal.
Ahechar, çernir, o cribar: chach.t.
Ahechadacosa: chachbil.
Ahechaduras o granças de maiz o trigo: v calatil; v tanatil; v chachil.
DMM Page 12r
Ahijar o adoptar: pach mehen.
Ahijado: mehenilan.
Ahijar animal: kubul ti chuch.
Ahijado anssi a madre: kuban ti chuch.
Ahincadamente pedir algo: tzatza kat.
Ahitarse: ppulmal; pemmal; poxmal.
Ahito: bal ta.
Ahitar a otro: ppulmeçah.
Ahogarse en el agua: bulul nij.
Ahogar apretando la garganta: yadz cal; yadz koch; bidz cal; mac ik. ¶ Vt: v yadzal in cal.
Ahogarse poniendo algo en el galillo: hakbal; vacbal; habakhal.
Ahogar la criatura echandose sobre ella: pedztan.t.; pactan.t.
Ahogarse de sed: kohmal cal; cimil tu cal vkah.
Ahogarse el maiz sobrepujandola la yerua: mucchahal.
Ahogarse de calor: xuchhucnacil kilcab okol.
Ahoyar, hazer hoyo, etz: vide: hoyo.
Ahondarse: tamhal: lamal. ¶ Vide: cauar; hoyo.
Ahondar: tamcunah.
Ahondar cauando: tam pan.t.
Ahorcajarse: lechtal; hectal.
Ahorcajar: lechcunah; heccunah.
Ahocajado: lechcabal.
Ahorcar: hich cal.
DMM Page 12v
Ahorcarse assi propio: tab cal. ¶ Vt: v tabah v cal.
Ahuientar o haçer huir: pudzeçah.
Ahuientar como animales: toohol.
Ahuientado anssi: toholaan.
Ahuientar: vide: huyr.
Ahumarse: cuch budz.
Ahumada cosa como ropa: kanppumen; kanlohen.
Ahumado negro de humo: ek budzen.
Ahumar como madriguera: ppulut; ppultah.
Ahurtadillas: ocol ocol; babalnac.
Ahusar labrando madera: bidz pol.t.; bibidzcunah.
Ahusada cosa anssi: bibidzic.
Ay / ynterjectio dolentis: v cuy.
Ay / donde tu citas: te; tei tolo; tij tolo. ¶ Vide: aculla.
Ayer: holhe.
Ayer mañana: hatzcab holhe.
Solana Page 13
Ayer tarde: okin holhe.
Ayer a estas horas: valachij holhe.
Ayo de niño: ah canan paal.
Ayrarse: leppel ol; leppel ta; likil ol; chimil ol.
Ayrar o prouocar a ira: leppçah ol; likçah ol.
Ayrado: leppan yol; chicnac yol; chacau yol.
Ayrado, o muy enojado: chacau yol; chacxicen v uich; hapacnac v cal. ¶ Vide: yra; enojarse; encenderse en yra.
DMM Page 13r
Ayre y viento: ik; ¶ Vt: yikal in chi.
Ayre hazer con mosqueador: pictah.
Ayre que haze ruedo: homocnac ik.
Ayre delgado que recrea: çul ik; çulucnac ik.
Ayre colado: oc ik. ¶ Vt: ocan ik ten.
Ayrosa cosa: mabalan ik; yanyan ik yani.
Ayslado: kalan.
Ayuda y ayudar: anaat; antah.
Ayudarse o hazer algo entre muchos: mul mentah; mul kab.t.
Ayudarse o fauorezer: vide: fauorezer; abogar.
Ayudar a murmurar: lath pach can pectzil; mek can pectzil.
Ayudarse a lleuarse las cargas o lleuarlas a remuda: kamal kamtah cuch tu batanba.
Ayudandose se aliuia la carga: çal che çal tunich tu mumul lathabal.
Ayuno, o abstinençia, y ayunar: çukin.t.
Ayuno de obligaçion: tacunbil çukin.
Ayuno principal de los yndios: noh çukin.
Ayuno que no sea desayunado: ma v kamab v chi manic u chumucil akab. id est: no sea desayunado desde media noche.
Ayuno estar: ixma kam chi.
Ayuntarse vna cosa con otra: paktehal. ¶ Vide: juntar; allegar; amontonar.
Ayuntar anssi: paktecunah; pakteçah.
DMM Page 13v
Ayuntar: mol.
Ayuntamiento de gente: v molay vinic; v molol vinic.
Ayuntar cosiendo: pak chuy.t.
Ayuntar o juntar cosas yguales: nupbeçah.
DMMSOL.SRC Continued
Return to top of page |